Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca
Personaggio: Ottavia
Octavia attributed to Seneca
Edizione critica con traduzione inglese e commento di CTV
Octavia. A play attribuited to Seneca
Introduzione: la CTV come praetexta; l’ambientazione storica; problemi connessi con la datazione (le ipotesi di datazione, il soggetto della tragedia, il parallelo con Statius, Silvae, I 2 e 3); la CTV da un punto di vista stilistico (lingua e stile, metrica e prosodia, rapporti con la tradizione, confronto con HOE); struttura e tecnica drammatica della CTV; l’idea politica della tragedia; trasmissione del testo e storia editoriale. Segue il testo e un commento puntuale ai versi. Appendici: i versi della CTV ripresi dalle altre tragedie di S. (visione sinottica); idem per quanto riguarda le riprese dai poeti augustei; casi di separazioni che coinvolgono dimostrativi (per sostenere una congettura di Zwierlein: illos al posto di illo in CTV 262-263)
Seneca’s Apocolocyntosis and Octavia: a diptych
autenticità di LDS e CTV: il proposito di S. era di scrivere LDS durante i primi giorni del regno di Nerone e CTV durante gli ultimi mesi della sua vita, al momento della congiura di Pisone
De Octavia praetexta
datazione di CTV al 65 d.C.; gli exempla; i riferimenti storici del testo; l’autore di CTV è S.
Seneca bei Tacitus
l’immagine tacitiana di S.; stile di S.; il ruolo del filosofo nella politica; rapporti con Nerone; confronto tra le testimonianze di Tacito e di Dione Cassio; l’uccisione di Agrippina; i rimproveri rivolti a S.; il giudizio tacitiano risulta indeciso e variegato
La politica nel teatro romano. III. La tragedia post-senechiana
la tragedia romana d’età imperiale come mezzo di espressione della coscienza civile e delle concezioni politiche; con CTV il motivo politico della polemica anti-imperiale è affrontato direttamente senza il velo del mito; l’autore di CTV deve a S. lo stile e il clima morale; il tiranno e il buon monarca in CTV; il motivo della partecipazione del popolo alla vita dello Stato in CTV; il richiamo dei Romani all’antica nobiltà di spirito e della virtù politica; nota finale sulla ripresa della vicenda di Ottavia in G.F. Busenello (Incoronazione di Poppea) e in V. Alfieri
La pretesta “Ottavia”
traduzione italiana ed esegesi di CTV: confronti con le principali fonti storiche; la tradizione ms.; analisi del metro, della lingua e dello stile utilizzati
Séneca, personagem da Octávia
S. non compare in CTV per fare la propria apologia, ma per mettere in rilievo alcuni aspetti della personalità di Nerone e consentirgli di esprimere la sua concezione del potere; Nerone è rappresentato come un mostro
L’Octavia
Nota a Octavia 137-142
in CTV 139-140 riferire suo a sanguine invece che a nato permette di eliminare alcuni problemi interpretativi e tentativi di emendazione